Книга
Идзумо-фудоки
Памятники письменности востока XIII
Ответственный редактор: Конрад Николай Иосифович
Переводчик: Попов Константин Алексеевич
Институт народов Азии, «Наука» Главная редакция восточной литературы
Москва, 1966, 224 стр.
Идзумо-но куни-но фудоки («Историческое и географическое описание провинции Идзумо») впервые полностью переводится на иностранный язык. Интересный фольклорный материал и изящный литературный стиль, достоверность географических сведений и описания природы — все это послужило основанием к признанию Идзумо-фудоки памятником японской классической литературы и языка VIII в. Идзумо-фудоки состоит из общего описания провинции (территория древней провинции Идзумо соответствует примерно половине территории современной префектуры Симаш), описания девяти уездов (Оу, Симанэ, Аика, Татэнуи, Идзумо, Камудо, Ииси, Пита и Охара) и заключения. Углубленное изучение Идзумо-фудоки в плане топонимики и ономастики поможет вскрыть еще более древний слой японского языка, а может быть, и выяснить верования японцев в первые века нашей эры, в частности, попытаться ответить на вопрос, существовал ли тотемизм в древней Японии.