Книга

Цзинь, Пин, Мэй, или Цветы сливы в золотой вазе. В 4-х тт. :т. 4, кн. 1, 2 Цзинь, Пин, Мэй, или Цветы сливы в золотой вазе. В 4-х тт. :т. 4, кн. 1, 2

Цзинь, Пин, Мэй, или Цветы сливы в золотой вазе. В 4-х тт. :т. 4, кн. 1, 2

Ответственный редактор: Кобзев Артем Игоревич

Институт востоковедения РАН

Иркутск, Москва, 2016, кн. 1. - 660, кн. 2 - 616 стр.

ISBN: 978-5-89282-697-6, 978-5-89282-698-3

«Цзинь, Пин, Мэй» – самый ранний (ХVI в.) авторский и наиболее оригинальный роман классической китайской литературы, впервые целиком и без купюр издаваемый на русском языке. Академический перевод его самой полной версии учитывает новейшие достижения синологии, позволяющие глубже понять чрезвычайно сложное содержание (от всеохватного бытописания до изложения глубоких научных, философских и религиозных идей) и весьма изощренную форму (сочетание прозы, стихов и научно-мировоззренческих эссе), загадочное происхождение (до сих пор не установлены автор и изначальный смысл названия, автограф отсутствует) и трудную (со многими утратами и запретами) историческую судьбу романа. Самостоятельное художественное и научное значение имеют попарно сопровождающие каждую главу иллюстрации из снабженного оригинальными подписями собрания «Двухсот прекрасных картин из драгоценностей Цинского дворца» (1660 – 1680). В приложении к книге 1 содержится статья Д.П. Хэнэна в переводе А.Д. Дикарева, а так же статьи В.С. Манухина и Б.Л. Рифтина. Приложение к книге 2 включает статью А.И. Кобзева, обзор персонажей, хронологию событий, указатель исторических и легендарных лиц, мифологических и религиозных образов и др. Первые три тома увидели свет в 1994 г. в Иркутске (ISBN 5-86149-004-X).

ENG