Книга

Спорные вопросы корейской грамматики : теоретические проблемы и методы их решения. 2-е изд., испр. и доп. Спорные вопросы корейской грамматики : теоретические проблемы и методы их решения. 2-е изд., испр. и доп.
Спорные вопросы корейской грамматики : теоретические проблемы и методы их решения. 2-е изд., испр. и доп. Спорные вопросы корейской грамматики : теоретические проблемы и методы их решения. 2-е изд., испр. и доп.

Рудницкая Елена Леонидовна

Спорные вопросы корейской грамматики : теоретические проблемы и методы их решения. 2-е изд., испр. и доп.


Ответственный редактор: Алпатов Владимир Михайлович

ЛЕНАНД

Москва, 2015, 352 стр.

ISBN: 978-5-9710-1699-1

Монография состоит из четырех глав, посвященных спорным и сложным вопросам корейской грамматики. Один из наиболее важных вопросов – границы слова в агглютинативном языке. У словоизменительных показа-телей в агглютинативном языке есть определенные свойства, харак¬терные для частиц. В главе 1 обсуждаются универсальные критерии и тесты, применение которых позволяет разграничить связанный аффикс и частицу; эти тесты применяются к именным и глагольным показателям в корейском языке. Во второй главе рассматривается роль коммуника¬тивной структуры в грамматике корейского языка, а также то, каким образом взаимодействие этих факторов определяет важные характери¬стики именных конструкций и простого предложения. В деталях обсуждается вопрос о том, может ли именная группа в именительном падеже считаться подлежащим простого предложения, и в каких случаях. Другие проблемы, связанные с синтаксической и коммуникативной структурой, также подробно обсуждаются, например, конструкции с простым и контрастным топиком. Все эти вопросы достаточно интересны, однако представляют сложности для анализа в рамках какого-то одного лингвистического подхода и могут анализироваться с использованием элементов разных подходов. В третьей главе анализируются кванторные и числовые конструкции, числовые конструкции с классификатором, конструкции со значением приблизительности. В четвертой главе рассматривается несколько частных синтаксических проблем: конструкция с противопоставительным отрицанием, конструкции с показателями эвиденциальности и др. Исследуется конкретный материал, связанный с этими конструкциями, обсуждаются существующие варианты анализа этих конструкций и предлагаются новые оригинальные решения. В монографии содержится много полезной и интересной информации, относящейся к области грамматики корейского языка и грамматики вообще. Книга адресована специалистам по корейской и японской грамматике, по синтаксису и типологии, а также широкому кругу читателей, интересующихся теоретической лингвистикой.

Содержание

Оглавление

Введение. Структура предложения в корейском как языке типа SOV 7

Глава 1. Агглютинация и граница словоформы; синтаксический статус грамматических частиц и послелогов 27

1.1. Позиции показателей в словоформе и статус показателей 27
1.1.1. Именная словоформа (прямые падежи) 32
1.1.2. Глагольная словоформа 37
1.1.3. Модели описания глагольной и именной словоформы в корейском 61
1.1.4. Выводы 71
1.2. Выделительные и дискурсивные частицы 72
1.3. Послелоги 74
1.4. Проблема групповой флексии в типологическом аспекте 83


Глава 2. Коммуникативная структура и ее связь с корейской грамматикой 90

2.1. Проблема подлежащего и топика в предложении 90
2.1.1. Морфологические свойства и сфера употребления подлежащего (сравнение показателей топика и именительного) 93
2.1.1.1. Морфологические характеристики подлежащего 93
2.1.1.2. Сферы употребления –i/-ka и (-n)un и их коммуникативная функция 97
2.1.2. Тесты на подлежащее (или приоритетные признаки подлежащего) 100
2.1.3. Итоги и выводы 116
2.1.4. Неуниверсальность категории подлежащего 120
2.2. Стратегии определения подлежащего в предложении в случаях неоднозначности 122
2.3. Тема и рема в предложении 127
2.3.1. Контрастная тема/топик и фокус в предложениях с неаргументным подлежащим/ невынесенным топиком 133
2.4. Предложения с нестандартным актуальным членением 140
2.4.1. Стативные предикаты в конструкции типа ТОП-ИМ в предложении "с несколькими подлежащими", или "топик + подлежащее" 142
2.4.1.1. Свойства подлежащего у топика и ИГ в именительном в конструкции ТОП-ИМ (конструкции со стативным глаголом психологического состояния (53а) и конструции "топик + подлежащее" (52б)) 143
2.4.1.2. Как можно объяснить свойства конструкции ТОП-ИМ типа "топик + подлежащее", проиллюстрированные в п. 2.4.1.1? 146
2.4.1.3. Экспериенцер стативного глагола психологического состояния как носитель выделенной дискурсивной роли "субъект психологического состояния" 151
2.4.1.4. Выводы 158
2.4.1.5. Глаголы, обозначающие состояние: отклонение от нормы в типологическом аспекте. Биноминативная конструкция 158

Глава 3. Корейские квантитативные конструкции 162

3.0. Квантитативные конструкции как скалярные конструкции 162
3.0.1. Конструкции с классификаторами. 164
3.1. Конструкции с классификаторами в корейском 167
3.1.1. Формальный анализ конструкции с классификатором: существующие подходы 167
3.1.2. Денотативные характеристики конструкции с классификаторами 173
3.1.3. Дублирование винительного падежа и «плавающие кванторы» (quantifier float) 180
3.1.4. Альтернативный анализ в рамках теории «копирования и стирания» (copy and delete) 213
3.1.5. Выводы 217
3.2. Русские и корейские количественные конструкции в сопоставлении 217
3.2.1. Количественные конструкции с квантификаторами со значением маленького или неопределенного количества 218
3.2.2. Квантитативные конструкции с интенсификаторами типа слишком, полностью и т.д. 222
3.2.3. «Предметная» форма числительного в корейском и русские собирательные числительные 225
3.2.4. Выводы 228
3.3. Показатели аппроксимативности в количественных конструкциях с классификаторами 229
3.3.1. Словообразовательная парадигма числительного; аппроксимативные числительные 231
3.3.2. Именная частица -ccum и послелоги -cengto, -namcis со значением приблизительности / предела 238
3.3.3. Выводы 245

Глава 4. Отдельные вопросы корейского синтаксиса 246

4.1. Противопоставительная конструкция в корейском: синтаксический анализ 246
4.1.1. Общие сведения о конструкции с противопоставительным отрицанием 246
4.1.2. Анализ парентетической свернутой связочной конструкции ‘A-ka ani-la’ в корейском 253
4.1.2.1. Общие характеристики конструкции 253
4.1.2.2. Синтаксический анализ конструкции 255
4.1.3. Семантический анализ конструкции ‘A-ka ani-la’ 263
4.1.4. Древесная структура для ‘A-ka ani-la 265
4.1.5. Выводы 269

4.2. Конструкции со значением эвиденциальности и цитации в корейском и русском 270
4.2.1. Категория эвиденциальности 270
4.2.2. Конструкция с -te- в корейском 274
4.2.3. Цитативная конструкция в корейском; конструкция с контрактурой 275
4.2.4. Выводы 289

4.3. Проблема подъема подлежащего, синтаксические подходы к анализу подъема подлежащего 289
4.3.1. Эмпирическое обоснование анализа подъема подлежащего с постулированием передвижения 296
4.3.2. Трактовка подъема подлежащего с учетом данных по числовым конструкциям и квантитативных факторов 306
4.3.3. Выводы 309

Заключение 311
Литература 317
Глоссы и сокращения 341
Йельская романизация………………………………………………….344

ENG